Monday, April 26, 2010

Śrīmad Bhāgavatam 1.7.31

dṛṣṭvāstra-tejas tu tayos

trīl lokān pradahan mahat

dahyamānāḥ prajāḥ sarvāḥ

sāḿvartakam amaḿsata

SYNONYMS

dṛṣṭvā — thus seeing; astra — weapon; tejaḥ — heat; tu — but; tayoḥ — of both; trīn — three; lokān — planets; pradahat — blazing; mahat — severely; dahyamānāḥ — burning; prajāḥ — population; sarvāḥ — all over; sāḿvartakam — the name of the fire which devastates during the annihilation of the universe; amaḿsata — began to think.

TRANSLATION

All the population of the three worlds was scorched by the combined heat of the weapons. Everyone was reminded of the sāḿvartaka fire which takes place at the time of annihilation.

PURPORT

The three worlds are the upper, lower and intermediate planets of the universe. Although the brahmāstra was released on this earth, the heat produced by the combination of both weapons covered all the universe, and all the populations on all the different planets began to feel the heat excessively and compared it to that of the sāḿvartaka fire. No planet, therefore, is without living beings, as less intelligent materialistic men think.

No comments:

Post a Comment

Stay on topic. Avoid swear words. No vitriol. Show respect for all.