ekadā nirgatāḿ gehād
duhantīḿ niśi gāḿ pathi
sarpo 'daśat padā spṛṣṭaḥ
kṛpaṇāḿ kāla-coditaḥ
SYNONYMS
ekadā — once upon a time; nirgatām — having gone away; gehāt — from home; duhantīm — for milking; niśi — at night; gām — the cow; pathi — on the path; sarpaḥ — snake; adaśat — bitten; padā — on the leg; spṛṣṭaḥ — thus struck; kṛpaṇām — the poor woman; kāla-coditaḥ — influenced by supreme time.
TRANSLATION
Once upon a time, my poor mother, when going out one night to milk a cow, was bitten on the leg by a serpent, influenced by supreme time.
PURPORT
That is the way of dragging a sincere soul nearer to God. The poor boy was being looked after only by his affectionate mother, and yet the mother was taken from the world by the supreme will in order to put him completely at the mercy of the Lord.
Thursday, April 22, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Stay on topic. Avoid swear words. No vitriol. Show respect for all.