Friday, April 23, 2010

Śrīmad Bhāgavatam 1.6.30

sahasra-yuga-paryante

utthāyedaḿ sisṛkṣataḥ

marīci-miśrā ṛṣayaḥ

prāṇebhyo 'haḿ ca jajñire

SYNONYMS

sahasra — one thousand; yuga — 4,300,000 years; paryante — at the end of the duration; utthāya — having expired; idam — this; sisṛkṣataḥ — desired to create again; marīci-miśrāḥ — ṛṣis like Marīci; ṛṣayaḥ — all the ṛṣis; prāṇebhyaḥ — out of His senses; aham — I; ca — also; jajñire — appeared.

TRANSLATION

After 4,300,000,000 solar years, when Brahmā awoke to create again by the will of the Lord, all the ṛṣis like Marīci, Ańgirā, Atri and so on were created from the transcendental body of the Lord, and I also appeared along with them.

PURPORT

The duration of a day in the life of Brahmā is 4,320,000,000 solar years. This is stated also in the Bhagavad-gītā. So for this period Brahmājī rests in yoga-nidrā within the body of the Garbhodakaśāyī Viṣṇu, the generator of Brahmā. Thus after the sleeping period of Brahmā, when there is again creation by the will of the Lord through the agency of Brahmā, all the great ṛṣis again appear from different parts of the transcendental body, and Nārada also appears. This means that Nārada appears in the same transcendental body, just as a man awakes from sleep in the same body. Śrī Nārada is eternally free to move in all parts of the transcendental and material creations of the Almighty. He appears and disappears in his own transcendental body, which is without distinction of body and soul, unlike conditioned beings.

No comments:

Post a Comment

Stay on topic. Avoid swear words. No vitriol. Show respect for all.