natāḥ sma te nātha sadāńghri-pańkajaḿ
viriñca-vairiñcya-surendra-vanditam
parāyaṇaḿ kṣemam ihecchatāḿ paraḿ
na yatra kālaḥ prabhavet paraḥ prabhuḥ
SYNONYMS
natāḥ — bowed down; sma — we had done so; te — unto You; nātha — O Lord; sadā — always; ańghri-pańkajam — the lotus feet; viriñca — Brahmā, the first living being; vairiñcya — sons of Brahmā like Sanaka and Sanātana; sura-indra — the King of heaven; vanditam — worshiped by; parāyaṇam — the supreme; kṣemam — welfare; iha — in this life; icchatām — one who so desires; param — the highest; na — never; yatra — wherein; kālaḥ — inevitable time; prabhavet — can exert its influence; paraḥ — transcendental; prabhuḥ — the Supreme Lord.
TRANSLATION
The citizens said: O Lord, You are worshiped by all demigods like Brahmā, the four Sanas and even the King of heaven. You are the ultimate rest for those who are really aspiring to achieve the highest benefit of life. You are the supreme transcendental Lord, and inevitable time cannot exert its influence upon You.
PURPORT
The Supreme Lord is Śrī Kṛṣṇa, as confirmed in Bhagavad-gītā, Brahma-saḿhitā and other authorized Vedic literatures. No one is equal to or greater than Him, and that is the verdict of all scriptures. The influence of time and space is exerted upon the dependent living entities, who are all parts and parcels of the Supreme Lord. The living entities are predominated Brahman, whereas the Supreme Lord is the predominating Absolute. As soon as we forget this clear fact, we are at once in illusion, and thus we are put into threefold miseries, as one is put into dense darkness. The clear consciousness of the cognizant living being is God consciousness, in which one bows down unto Him in all circumstances.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Stay on topic. Avoid swear words. No vitriol. Show respect for all.